2015年5月27日 星期三

《白苏斋集·锦石滩》袁宗道 原文、翻译、注释、赏析、主旨都要



《白苏斋集·锦石滩》袁宗道

  

参考答案



原文:

余家江上。江心涌出一洲,长可五六里,满洲皆五色石子。或洁白如玉,或红黄透明如玛瑙,如今时所重六合①石子,千钱一枚者,不可胜计。

余屡同友人泛舟登焉,净练② 外绕,花绣内攒,列坐其上,似在瑶岛中。余尝拾取数枚归,一类雀卵,中分玄黄二色;一类圭,正青色,红纹数道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大约如小李将军③ 山水人物。东坡《怪石供》所述,殊觉平常。藏簏④中数日,不知何人取去,亦易得不重之耳。

一日,偕诸舅⑤及两弟⑥游洲中,忽小艇飞来,一老翁向予戟手,至则外大父方伯公⑦也。登洲大笑:“若等谩我取乐!”次日,送《游锦石洲》诗一首,用蝇头字跋诗尾曰:“老怀衰飒,不知所云,若为我涂抹,虽一字不留亦可。”

嗟夫!此番归去,欲再睹色笑,不可得矣!



【注】①六合:今江苏六合。县有灵岩山,山下玛瑙涧产五色文石,价格不菲。②净练:洁白之绢,比喻江水。③小李将军:李昭道,画家。④簏:小篓子,用于放置笔墨纸砚等。⑤诸舅:指龚仲敏、龚仲庆等。⑥两弟:指袁宏道、袁中道。⑦外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龚大器,字容卿,号春所,官至河南布政使(本文称方伯,是沿用旧名)。退休后与诸子孙唱和,指为南平(诗社名)社长。


翻译:

我家住在江边。江中心被水流冲出一个石洲,长度大约有五六里,遍洲都是五彩的石
子.有的像玉一样洁白,有的像玛瑙一样红里透黄,晶莹剔透,如同现在珍贵的六合石子
千文钱一枚的那种彩色石子,数都数不清。
我多次和朋友乘船登上那个石洲(去游玩),洲的周边是清澈如练的江水,洲上面开
满了鲜花,我们依次坐在洲上,仿佛置身于仙岛之中。我曾经捡拾几枚像颗鸟蛋,中间有
黑、黄两种颜色;一枚像块圭玉,纯青色,有几道红色斑纹,宛若秋天的晚霞;还有一枚
,黑色质地上布满金色的花纹,大概像小李将军李昭道笔下的山水人物画。苏东坡在他的
《怪石供》一文中有过记载,(我)觉得这些石子很一般。(我就把它们)放在篓子里好几
天,不知道哪个人拿走了,(这)大概是东西容易得到就不重视吧。
有一天,我偕同几位舅舅和两个弟弟到洲上去游玩,忽然有一条小船飞速驶来,一老
人家用手指点着,到了洲边才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲后大笑着说:“你们瞒
着我跑到这里来快活!”第二天,他送过来《游锦石洲》诗歌一首,用蝇头小楷在诗的后
面写道:“我已老朽,不知道写了些什么,如果能给我修改一下,即使一个字不保留都可
以。”
唉!这次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已经做不到了!


【问题】
    6.与“若为我涂抹,虽一字不留亦可”中加点词的意思和用法不相同的一项是
    A.【虽】我之死,有子存焉。
    B.【虽】乘奔御风,不以疾也
    C.故余【虽】愚,卒获有所闻
    D.小大之狱,【虽】不能察,必以情
    7.对下列句子中加点词的解说不正确的一项是
    A.长【可】五六里    可:大约。
    B.一【类】雀卵,中分玄黄二色    类:种类。
    C.【殊】觉平常    殊:尤其。
    D.亦易得不【重】之耳    重:珍惜。
    8.下列对原文有关内容的理解,有误的一项是
    A.第一段总写锦石滩的迷人之处,也交代了下文作者与朋友屡次登临的原因。
    B.第二段中作者把锦石滩比喻为瑶池仙岛,说它周围江水澄澈,如白练萦绕,滩上花团锦簇,可以留得文人雅士在此相聚闲游。
    C.作者因没有邀请外祖父一同去游锦石滩而遭到怪怨,但外祖父随后登滩共游时的情形仍给他留下了愉快的记忆。
    D.作者游锦石滩如同渔人探访桃花源,都寄托了对美好生活的向往,表现了对黑暗现实的憎恨。
【参考答案】
    6.C
    7.B
    8.D

問:锦石滩最后一段表达了作者什么感情?!

答: 表达了作者对于看不到他老人家的音容笑貌的遗憾以及对他老人家的尊敬之情!



問:白石滩抒发了作者怎样的情感?

答:富有生活气息,表现了一种自然、纯真的美,也寄托着诗人对这种自然、纯真的美的追求。

Q:《锦石滩》表达作者什么情感?

A: 文章先写锦石滩上有许多五彩斑斓的石头,很美,很珍贵,作者拣了回家却不珍惜,以致弄丢了。然后通过一件事写外祖父对他的关心和重视,最后说再也看不到外祖父了。把前后两件事联系起来看,本文是把外祖父比作是锦石滩上的锦石,很美很珍贵,以前不够珍惜,现如今想看却看不到了。表达了作者对外祖父的深切怀念之情。

Q: 白苏斋集?锦石滩 中“此番归去,欲在睹色笑,不可得矣!”表达了作者怎样的思想情感?

A: 对于景色有留恋不舍,对于老翁有思念追怀之情

沒有留言:

張貼留言